Enero, 2015 |

//

Hay muchas canciones tradicionales diferentes asociadas con la Navidad, pero sólo hay una canción que viene a la mente inmediatamente cuando la gente piensa en la víspera de Año Nuevo: “Auld Lang Syne”. Es difícil encontrar una fiesta de fin de año en la que la gente no salte a cantar “Should old acquaintance be forgot…” como suena el primer golpe de medianoche. Esta tradición abarca todo el mundo, con casi todas las culturas que celebran el año nuevo el 1 de enero cantando con el mismo equipo de letras.

¿De dónde vino esta canción? ¿Y qué significan las palabras “auld lang syne” en realidad orinan? El mejor lugar para hacer estas preguntas es Escocia. La página web de la Puerta Oficial de Escocia llama a la canción “uno de los regalos de Escocia al mundo, recordando el amor y la bondad de días pasados, pero en la comunión de tomar las manos de nuestro vecino, también nos da un sentido de pertenencia y compañerismo para llevarnos al futuro”.

comprar aire acondicionado barato

La melodía de la pieza se origina en la tradición de las canciones populares escocesas de las tierras bajas. Sin embargo, fue el legendario poeta romántico escocés Robert Burns (1759-1796) quien creó las palabras que conocemos hoy en día. Durante los últimos años de su vida, Burns dedicó gran parte de su trabajo a recopilar canciones populares escocesas y a darles nueva vida. La primera mención que hace Burns de “Auld Lang Syne” es en 1788, cuando llama a la canción “un fragmento glorioso”. Burns escribió una nueva letra para la vieja melodía, y usó las palabras “auld lang syne”, que en escocés significa “viejo desde hace mucho tiempo”, y que en inglés estándar se traduce como “long, long ago” o “days gone by”. La frase ya era conocida en anteriores poemas y canciones populares escocesas, y parece ser el equivalente de “Érase una vez…” para los escoceses hadas semejantes.

Poco después de que Burns introdujera la canción al público, se extendió por toda Escocia como una costumbre de Año Nuevo, y luego al resto de Gran Bretaña. Los inmigrantes escoceses se llevaron la canción con ellos cuando se desplazaron por el mundo, y a mediados del siglo XIX era una tradición festiva en todo el mundo de habla inglesa. Para finales del siglo XX, era un fenómeno global sonar en el Año Nuevo.

Imaginamos que terminarán cantando o escuchando “Auld Lang Syne” en algún momento de este Año Nuevo (tal vez ya la hayan escuchado mientras veían “It’s a Wonderful Life“).

Todos nosotros queremos aprovechar esta oportunidad para desearles un feliz año en la tradición de la canción.

Continuar leyendo

Publicado en Felices Fiestas | Comentarios sobre la historia de “Auld Lang Syne”

Deja un comentario

Call Now Button
Abrir chat